Al momento

México

En riesgo de extinción unas 36 variantes de lenguas indígenas en México

El diez por ciento de las variantes lingüísticas indígenas está en riesgo de desaparecer debido a la discriminación que sufren los miembros de estas comunidades

Línea Directa | La información al momento
La información al momento | Línea Directa

México, DF.- De las 364 variantes lingüísticas indígenas que existen en
México, el diez por ciento está en riesgo de desaparecer debido a la
discriminación que sufren los miembros de estas comunidades, según fuentes
oficiales.
El director general adjunto del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
(INALI), Fabricio Gaxiola, explicó en entrevista que las 364 variantes
lingüísticas mencionadas derivan de las 68 lenguas indígenas nacionales que
fueron catalogadas como tales en el Diario Oficial de la Federación el 14 de
enero de 2008.
De acuerdo con estudios respaldados en textos escritos por frailes,
cronistas y viajeros, en el territorio de México antes de la conquista española
(1519-1521) existieron alrededor de 200 lenguas, y desde la época colonial
hasta nuestros días habrían desaparecido unas 141 lenguas, calificadas por los
expertos como agrupaciones lingüísticas.
El término de agrupaciones lingüísticas fue establecido en el Catálogo de
Lenguas Indígenas Nacionales del INALI como el conjunto de variantes del
lenguaje que hablan los grupos étnicos en el país.
Algunos ejemplos de dichas agrupaciones lingüísticas extintas son el
potlapigu, guazapar, mocorito, ocoroni, acaxee, sayulteco, zacateca, ure,
himeri, vigitega, chinarra, zuaque, sabaibo, cocoa, tecuexe y ahome.
Gaxiola aseguró que la “la discriminación” es el motivo principal
de la extinción de estas lenguas y añadió que lo más grave es que los propios
discriminados aceptan esta situación, “pues ni a los niños les interesa
aprender su propia lengua porque saben que cuando vayan a la escuela o a una
simple tienda los van a reprimir”.
Explicó que, según estudios oficiales, algunas de esas lenguas solo las
conservan ancianos mientras que sus hijos apenas las entienden pero no las
hablan, en tanto que los nietos ya “ni entienden ni hablan”.
Gaxiola atribuye este fenómeno al hecho de que las generaciones de padres
hablantes sufrieron en su momento discriminación y que por lo mismo no quieren
transmitir a sus hijos la lengua para que ellos no sufran.
“Es su mecanismo de defensa, pues la misma pérdida de uso práctico en
los contextos sociales los ha alejado de sus raíces lingüísticas casi por
completo y si no hacemos algo para solucionar este problema cada 40 años podrá
morir una lengua”, indicó.
Según el último censo de Población y de Vivienda del Instituto Nacional
Estadística y Geografía (INEGI), realizado hace cinco años, 104 variantes
lingüísticas cuentan con menos de 1.000 hablantes.
Como ejemplo está el que de entre las 16 variantes lingüísticas del maya,
solo 6 personas hablan el awakateko, 10 el ixil nebajeño, 24 el kaqchikel, 25
el k’iche occidental, 45 el ixil chajuleño y 49 el teko.
Pero el caso más dramático es -según registros del INALI- el de la lengua
“ayapaneca”, originaria del estado de Tabasco, ya que solo quedan dos
hablantes que no viven en el mismo poblado, es decir prácticamente no hablan
entre ellos.
“Es necesario que las personas entiendan que la única manera de
transmitir verdaderamente una cultura y su sentir es mediante la lengua, por lo
que es necesario grabarse con fuego que si no nos aferramos a nuestra identidad
desaparecemos”, enfatizó Gaxiola.
Actualmente, se llevan a cabo en México esfuerzos comunitarios encaminados
al cambio de actitud en la población nacional respecto a sus orígenes, lenguas,
hablantes y prácticas socioculturales y al reconocimiento del patrimonio
cultural intangible de la nación.
También hay campañas de sensibilización de la población para conservar las
lenguas indígenas así como una propuesta para una completa catalogación
académica respecto a su diversidad lingüística.
“La correcta aplicación de la justicia, el acceso a la salud y a la
educación de los pueblos indígenas deriva del conocimiento preciso del
lenguaje, y sin la correcta comprensión no hay manera alguna de lograr el
entendimiento”, afirmó Gaxiola.
 

Fuente: Internet

Fotografía de perfil de Liz Douret

Liz Douret

Liz Douret

Ver más

Al momento

Suscríbete a nuestro boletín

Para tener la información al momento, suscríbete a nuestro boletín en el tendrás las últimas noticias de Sinaloa, México y el mundo.