Ciudad de México.- Jaime Labastida fue llamado ?filósofo racionalista?, ?hermano mayor?, un
gran poeta que batalla contra el filósofo que también hay en él y los
muestra ?como dos personas distintas: el filósofo Jaime Labastida y el
poeta Jaime Labastida?. Un gran escritor y pensador que este domingo al
mediodía fue homenajeado en la sala Manuel M. Ponce del Palacio de
Bellas Artes, durante la presentación de la edición bilingüe,
francés-español, de su libro “En el centro del año”.
En la celebración que reunió a amigos y lectores, Alberto Vital,
investigador y director del Instituto de Investigaciones Filológicas de
la UNAM, aseguró que se trata de un poema que pone a dialogar a poemas y
a poetas, e incluso hace coincidir, a manera de diálogo, a poetas como
Ramón López Velarde, José Emilio Pacheco y el propio Jaime Labastida.
?Todo el libro de Jaime Labastida está lleno de ese diálogo con
otros poetas que lo han precedido, pensadores, y hay una especie como de
debate que subyace al libro entero que lo convierte también en un
diálogo muy intenso?, señaló Vital, quien dijo que no es tan común que
un poeta refute a otro poeta, pero en cambió si es común que un filósofo
refute a otro filósofo.
Agregó que tiene razón Labastida cuando dice en el poema que ya no
podemos soñarnos los mexicanos en el plácido espejo diario de La suave
Patria y en la fidelidad de un país que hoy mejor que nunca sabemos que
es muchos países. ?Estamos plenamente ante un poema filosófico porque
incide en las preguntas fundamentales, por ejemplo, en la relación entre
el instante y la duración, entre el ser y el no ser, entre el amor y
esa dureza y fijación que implica la falta de amor. Subyacen como ríos
subterráneos estas preguntas, estas reflexiones duales que nos llevan a
pensar que efectivamente se puede hacer una lectura desde la filosofía,
desde el pensar?.
También el poeta Jorge Ruiz Dueñas destacó el saber filosófico
presente “En el centro del año” e incluso dijo que a lo largo de la obra
escrita de Labastida ha intentado distinguir ?dónde iniciaba el poeta o
terminaba el filósofo? pero llegó a la conclusión de Labastida es un
creador indivisible.
?No es el caso decir que Labastida es un poeta cerebral, pero sí que
domina su intelecto a la emoción, aunque también es emotivo, conoce las
métricas y sus alquimias pero se decanta igualmente de manera
acumulativa y pluvial; no hay son politicón y homo poéticos divididos
por muros invisibles?, afirmó Ruiz Dueñas.
Vicente Quirarte dijo que “En el centro del año” ha sido bien
traducido al francés ?porque sus imágenes son profundas y precisas, su
brillantez no nace del artificio sino de la exactitud conceptual del
convencimiento con el cual da testimonio de la destrucción y renovación
del mundo?.
Aunque ausente porque se encuentra en Sinaloa, Quirarte celebró esta
edición bilingüe que ha traducido al francés por Frédéric Eugène
Illouz, y ha coeditado Ediciones Papeles Privados y editorial Siglo XXI,
que dirige el propio Jaime Labastida, que editó ese mismo poema en
2012.
En el centro del año (Au centre de l?année), es un poema largo
dividido en cinco cantos, que sigue el ritmo de las estaciones, que
arranca y termina, que es principio y fin.
TJ
Jaime Labastida, poeta racional y filosófico
Un gran escritor y pensador que este domingo al mediodía fue homenajeado en la sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, durante la presentación de la edición bilingüe, francés-español, de su libro "En el centro del año"
Fuente: Internet